Signification du mot "if it ain't broke, don't fix it" en français
Que signifie "if it ain't broke, don't fix it" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
if it ain't broke, don't fix it
US /ɪf ɪt eɪnt broʊk doʊnt fɪks ɪt/
UK /ɪf ɪt eɪnt brəʊk dəʊnt fɪks ɪt/
Expression Idiomatique
si ce n'est pas cassé, ne le répare pas
said when you think that it is better to leave something as it is than to try to improve it and possibly cause problems
Exemple:
•
The current system works fine, so if it ain't broke, don't fix it.
Le système actuel fonctionne bien, alors si ça n'est pas cassé, ne le répare pas.
•
Why change the recipe? If it ain't broke, don't fix it.
Pourquoi changer la recette ? Si ça n'est pas cassé, ne le répare pas.